El chiste más gracioso del mundo
The Monty PythonEsta es la historia de Ernest Scribbler, escritor de chistes. Ahora está escribiendo uno de sus chistes, y en este momento está escribiendo el chiste más gracioso del mundo y, como consecuencia, morirá... riendo.
De repente Ernest deja de escribir, se detiene a mirar lo que ha escrito, saca una sonrisa que va convirtiéndose muy muy pero muy lentamente en una risa histérica incontrolada, se tambalea y se tambalea a través de la habitación indefenso por la creciente alegría, y finalmente, se desploma y muere en el suelo.
Era obvio que esta broma era letal, nadie podía leerla y sobrevivir.
La madre de Ernest entra a la habitación. Lo ve muerto, lanza un pequeño grito de horror y se inclina sobre su cuerpo, llorando. Con voz entrecortada, se da cuenta del trozo de papel que tiene en la mano y, pensando que se trata de una nota de suicidio, (ya que no le ha ido bien durante los últimos trece años), lo coge y lo lee entre sollozos. Inmediatamente estalla en una risa histérica, salta un metro en el aire y cae muerta sin más preámbulos.
La televisión toma nota de lo ocurrido, un reportero parado frente a la casa dice:
—Esta mañana, poco después de las once, la comedia golpeó esta pequeña casa en Dibley Road. Comedia repentina... violenta. La policía ha acordonado la zona y el inspector Jack de Scotland Yard está conmigo ahora.
—Inspector, ¿cómo es la situación?
—Hay un médico especialista investigando en este momento, si falla la operación entraré a la casa e intentaré eliminar la broma.
En ese momento se abre de golpe una ventana del piso de arriba de la casa y un médico con su guardapolvo blanco, con un estetoscopio, asoma la cabeza, histérico de risa, y muere colgado sobre el alféizar de la ventana. El comentarista y el inspector levantan la vista tristemente en forma breve , y continúan como si estuvieran acostumbrados a ver cosas así usualmente.
El Inspector intenta entrar a la casa y dice:
—Me ayudaré con el sonido de una música sombría, reproducida en discos de gramófono, y también con cánticos de lamentos de los hombres de la División 'Q'—, señalando a un pequeño grupo de policías de aspecto adusto que se encuentran cerca.— Con este entorno triste que hemos creado, debería protegerme en caso de que lea el chiste.
A continuación, da una señal. El grupo de policías comienza a gemir y a cantar lamentos bíblicos. El inspector se endereza y valientemente comienza a caminar hacia la casa.
El reportero televisivo comenta:
—Ahí va un hombre valiente. Salga con vida o no, esto seguramente será recordado como uno de los actos más valientes y galantes en la historia de la policía.
El inspector aparece de repente en la puerta, impotente de risa, sosteniendo el chiste en alto. Se desploma y muere.
No pasó mucho tiempo antes de que el ejército se interesara en el potencial militar de ya apodado "Killer Joke". Bajo máxima seguridad la broma se llevó rápidamente a una reunión de comandantes aliados en el Ministerio de Guerra, quiénes hacían pruebas secretas con soldados rasos a fin de probar la letalidad de este chiste y, por lo tanto, como podían usarlo a nivel de arma secreta.
Un soldado de guardia se ofrece como voluntario de prueba, lo ubican en el medio de un campo de batalla de pruebas, el valiente soldado está firmemente parado frente a un cuadro cubierto con una sábana, el cual contiene el texto del chiste. Otro soldado sale corriendo para iniciar la maniobra, descubre el cuadro y se apresura a entrar a una trinchera en forma de caja blindada.
Al principio, el soldado al leer no mueve un músculo, pero segundos despues cae muerto de risa.
Los jefes del alto mando quedaron impresionados. Las pruebas realizadas en la llanura de Salisbury confirmaron la devastadora eficacia del chiste a una distancia de hasta nada menos que ¡¡cincuenta metros!!.
Un Coronel afirma a un reportero:
—Durante todo el invierno del '43 tuvimos traductores trabajando, en condiciones 'a prueba de bromas' para intentar producir una versión alemana del chiste. Trabajaron en una palabra cada uno para mayor seguridad. Uno de ellos vio dos palabras del chiste y pasó varias semanas en el hospital. Pero, sin perjuicio de ese daño colateral, todo fue bastante rápido y en enero ya teníamos el chiste, en una forma que nuestras tropas no podían entenderlo pero que los alemanes sí.
La operacion "Killer Joke" estaba en camino.
En una trinchera en las Árdenas, los miembros de la brigada del chiste están agachados sosteniendo trozos de papel con el chiste escrito, esperando órdenes.
Entonces, el 8 de julio de 1944, el chiste fue contado por primera vez al enemigo. El Suboficial al mando da la orden:
—¡Preparen! ¡apunten! ¡chiste!
Es así que sale de la trinchera al campo la Brigada de Broma, y juntos, y a la vez, recitan mientras corren por el campo:
—¿Wenn ist das Nunstruck git und Slotermeyer? ¡Ja!...Beiherhund das Oder die Flipperwaldt gersput!
Se puede ver en ese campo de batalla un paisaje devastado por la guerra y de repente en un lugar preciso de este campo, se empieza a escuchar un murmullo dónde presumiblemente está la trinchera alemana. Se hace un silencio, y a los pocos segundos un grupo de alemanes se empieza a desternillar histéricamente de risa hasta morir. En acción fue mortal. Por ejemplo, en el medio de un campo arbolado, un pequeño escuadrón alemán portando rifles, abriéndose camino a través del bosque escucha una voz que es, evidentemente, un miembro del escuadrón de bromas, quién desde lo alto de un árbol lee el chiste.
—Wenn ist das Nunstruck git und Slotermeyer? ¡Ja! .. ¡Beiherhund das Oder die Flipperwaldt gersput!
El Escuadrón cayó muerto instantáneamente. La Brigada de Broma ya envalentonada corre por todos los campos enfrentando tanques y grupos de artilleria al grito ya conocido:
—¿Wenn ist das Nunstruck git und Slotermeyer? ¡Ja!...Beiherhund das Oder die Flipperwaldt gersput.
Para este punto Los alemanes trataban de huir sabiendo que era una guerra que no podían ganar. Las bajas alemanas fueron espantosas.
No pasó mucho tiempo hasta que agentes de la Gestapo hicieran prisionero a un miembro de la Brigada Broma. Este oficial tiene una luz fuerte y directa en la cara, dos oficiales de la Gestapo lo están interrogando.
—¡Hable! ¡escoria británica! ¿a ver? ¿cuál es el 'gran chiste'? ¡Hablé!
El Oficial responde:
—Sólo puedo darle mi nombre, rango y —¿cuál es el queso favorito de Sherlock Holmes?
—¿Cuál?— pregunta con fiereza el Oficial de la Gestapo,
—El emmental— responde el británico.
El agente nazi lo mira con desprecio y lo abofetea:
—¡Eso no es gracioso! Quiero saber el chiste!
—Muy bien. ¿Cómo se hace una cruz nazi?
El nazi (momentáneamente engañado y confundido):
—No sé... ¿cómo se hace una cruz nazi?
El oficial secuestrado repentinamente le pisa un pie en posición opuesta y el nazi salta de dolor)
—¡Gott en Himmel! ¡Eso no es divertido! —le grita antes de abofetearlo reiteradas veces y le espeta: —Ahora, si no me cuentas el chiste, te golpearé como es debido.
El Oficial le responde:
—Puedo soportar el dolor físico, ¿sabe?
A lo que el nazi responde:
—Ah, ¿así que eres divertido? Muy bien, ¡Otto! —Otto comienza a hacerle cosquillas con una pluma al oficial que se echa a reír desesperadamente y se quiebra— Oh no, cualquier cosa menos eso, por favor no, está bien, te lo diré
—Otto rápido. La máquina de escribir —Otto se acerca a la máquina de escribir y esperan expectantes. El oficial saca un trozo de papel del bolsillo del pecho y lo lee sintiendose un traidor.
—Wenn ist das Nunstruck git und Slotermeyer? ¡Ja!...Beiherhund das Oder die Flipperwaldt gersput.
Otto, sentado a la máquina de escribir como era de esperar, estalla de risa y muere. El otro soldado nazi asombrado no puede evitar leer el texto en la maquina de escribir:
—Ach! ¡Eso no es gracioso!...¡qué va! —Se queda pensando y cuando entiende el remate dice riendo— Beiherhund das Oder die Flipperwaldt gersput— Se echa a reír desesperadamente y muere.
Al sentir algo extraño en la oficina de interrogatorios un guardia irrumpe con una ametralladora. El oficial británico prisionero dice (a la velocidad del rayo):
—¿Wenn ist das Nunstruck git und Slotermeyer? ¡Ja!...Beiherhund das Oder die Flipperwaldt gersput
El guardia retrocede y se desploma de risa. A continuacion, el oficial británico logró escapar.
—En conclusión —dice un reportero— en lo que parece ser un documental de la moderna BBC mientras camina por un claro de un bosque,— En 1945 estalló la paz, fue el final de la broma mortal. La guerra de bromas fue prohibida en una sesión especial de la Convención de Ginebra, y en 1950 la última copia restante del chiste descansa aquí en la campiña de Berkshire, enterrada para nunca, pero nunca mas... ser contada... de nuevo.
Finalmente, la cámara enfoca el claro de un bosque y alejándose lentamente, dejando al descubierto un monolito a forma de memorial en el que está escrito: "En homenaje al soldado y a la broma desconocida"